Vypněte prosím blokování reklamy (reklamu už neblokuji), děkujeme.
Video návod zde: https://www.youtube.com/watch?v=GJScSjPyMb4
He was at home. -- Was he at home? -- He wasn't at home.
Stejně tak tomu bude v minulém průběhovém čase slovesa WAIT:
He was waiting. -- Was he waiting? -- He wasn't waiting.
He was having lunch when I called him.Obědval, když jse/... - V ten okamžik (když jsem zavolal) PRÁVĚ obědval, zrovna to probíhalo.
I didn't hear you, I was listening to my walkman.Neslyšel jsem tě,/... - V ten okamžik (kdy promluvil) jsem PRÁVĚ poslouchal walkmana, zrovna to probíhalo.
He was so funny. He was wearing a pink shirt
and orange shorts.Byl tak legrační. Měl na sobě růžovou košili
a oranžové kraťasy. - V ten okamžik (o kterém mluvím, kdy jsem ho např. spatřil) měl PRÁVĚ něco na sobě...
I sang while I was driving to work.Zpíval jsem si ce/... - jde také o dvě zároveň probíhající činnosti, a tak by se možná zdálo, že by zde měl být minulý průběhový (I WAS SINGING...) Lze však říci, že si prostě zpíval cestou, pouze v rámci té jízdy autem, nebyly to činnosti, které by probíhaly nezávisle na sobě.
Zde však vždy závisí na pojetí mluvčího. Těžko tento případ bude předmětem nějakého testu. A pokud ano, kontext by měl jasně napovídat, zdajde o dvě nezávislé činnosti nebo o činnost probíhající pouze v rámci činnosti jiné.I waited for about five minutes and then the train arrived.Čekal jsem asi pět minut
a potom vlak přijel. - zde dobu trvání nezdůrazňuji, prostě jsem chvilku počkal a pak nasedl do vlaku.
I was waiting for two hours! Can you imagine that?Čekal jsem celé dvě hodiny!
Dokážeš si to představit? - Zde je jasné, že mluvčí dobu trvání zdůrazňuje.
Yesterday I was writing my book and then I was repairing my bicycle.
Včera jsem psal s/... - zde sice jde o dva děje, které probíhaly za sebou, jeden po druhém, a tedy byste mohli usoudit, že by zde měl být PROSTÝ ČAS v obou případech. Není tomu však tak:
Yesterday I wrote my book and then I repaired my bicycle.
Včera jsem napsal/... - tato věta by totiž říkala, že obě činnosti včera dokončil (knihu napsal, kolo opravil). Věta předcházející (was writing, was repairing) naopak tvrdí, že na těchto dvou věcech pouze pracoval, ale dokončit je nemusel (a pravděpodobně nedokončil).
At that moment, I was wanting to disappear. V ten okamžik jse/... - Musíme použít I wanted to disappear. Sloveso WANT nepopisuje činnost, ale pouze stav, i když se jedná o stav momentální.
What was my job at that time? I was working as a teacher. Jaké jsem tehdy m/... - Pokud to bylo jeho běžné stálé zaměstnání, použijeme pouze prostý čas, tedy I worked as a teacher. Průběhový bychom použili pouze tehdy, kdyby pracoval jako učitel pouze přechodně, např. byl by to profesionální hudebník, ale v daný čas vypomáhal ve škole jako učitel hudební výchovy.
When I was a child, we were going to our weekend house every week. Když jsem byl mal/... - jedná se o pravidelnou činnost (každý týden), proto použijeme prostý čas a nikoliv průběhový. Tedy, věta bude znít: we went to our weekend house every week.
RE: Minulý čas průběhový | skautík | 15. 10. 2008 - 16:55 |
RE: Minulý čas průběhový | anonym* | 25. 01. 2009 - 12:01 |